Ale, Noahu, tady není důvod proč být střízlivá v tvém pokoji.
Няма причина да бъда жесток, нали?
No nemám přece důvod být nějak krutý ne?
Още една причина да бъда със Софи.
O důvod navíc proč bych měl být se Sofie.
Имало е причина да бъда взета от дома ми.
Rajiin, vy... Existuje důvod, proč jsem byla odvedena z mého domova.
Той е единствената причина да бъда жива.
Je to jediný důvod že jsem naživu.
Няма причина да бъда. - Няма да се събличам у вас.
Nebudu se pro vás svlékat ve vašem bytě.
Нямам ли причина да бъда щастлива?
Copak nemám důvod se radovat, plukovníku Smithi?
Не се безпокойте за мен, тъй като имам сериозна причина да бъда щастлива.
Kvůli mně si nedělejte starosti, protože mám proč být šťastná.
Не се безпокойте за мен, тъй като имам причина да бъда щастлива.
Nebojte se o mě, mám totiž veliký důvod být šťastná
Единствената причина да бъда с някой е секса, а аз не се нуждая от него.
Jediný důvod, proč s někým chodit, je sex a já nepotřebuju sex.
Ейдриан и аз не правим нищо точно сега, така че имам причина да бъда с някой друг.
Adriana a já teď zrovna nic neděláme, takže jsem měl důvod být s někým jiným.
А има ли причина да бъда?
je nějaký důvod, proč bych neměl být?
Ако я загубя, нямам причина да бъда тук.
Jestli ji ztratím, nebudu mít důvod tu zůstávat.
Каза, че има причина да бъда там в точно този момент.
Řekl mi, že existuje důvod, proč jsem tam byl přiveden právě v tuto dobu.
Поразен съм. Когато дойдох в играта нещо ми каза, че има по-значителна причина да бъда тук.
Když jsem přišel do hry, něco mi říkalo, že to má nějaký větší důvod.
Трябва да я видя и се нуждая от приемлива причина да бъда в Л.А., иначе Санди ще полудее и— "Това не е твоя уикенд!"
A potřebuju mít věrohodný důvod, proč jsem v L.A., jinak bude Sandy šílet, a řvát: "Tohle není tvůj víkend!"
ти ми да даде причина да бъда, Емма.
Ale když jsem s tebou, dáváš mi smysl k životu, Emmo.
Вижте, аз имам много добра причина да бъда на този банкомат която не включва убийство.
Podívejte, mám dost dobrý důvod být u toho bankomatu, který ale nezahrnuje vraždu.
Ако има нещо, е вероятно на домашния компютър на Боби, но сега след като нямам нищо общо с Кристофър, нямам причина да бъда в къщата.
Pokud něco existuje, bude to pravděpodobně na Bobbyho domácím počítači. Ale když jsem se teď rozešla s Christopherem, už nemám důvod se poflakovat po domě.
Може би има причина да бъда на твоя страна, но както каза ти сутринта, край.
Možná jsem dřív měla důvod k tomu, abych stála na tvé straně, ale jak jsi řekl dneska ráno, už to je za mnou.
Имам причина да бъда, мисля че уби нещо в мен.
Mám k tomu důvod, i když to ve mně něco zabíjí.
Няма друга причина да бъда тук.
Nemám žádný jiný důvod tu být.
Тогава няма причина да бъда тук.
Pak není důvod, abych tu byl.
Quit си пищи, или ще имам Поли ви даде реална причина да бъда тук.
Abys přestal fňukat, nebo řeknu Pauliemu, aby ti k tomu dal důvod.
Никога не съм имал причина да бъда до сега.
Nikdy jsem pro to neměl důvod, až do teď.
Исках цел... причина да бъда на тази планета.
Potřebovala jsem cíl, důvod, proč být na týhle planetě.
Мисля, че имам причина да бъда оптимист.
Věřím, že mám veškeré důvody být optimistický.
1.4326889514923s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?